TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 44:13

Konteks

44:13 A carpenter takes measurements; 1 

he marks out an outline of its form; 2 

he scrapes 3  it with chisels,

and marks it with a compass.

He patterns it after the human form, 4 

like a well-built human being,

and puts it in a shrine. 5 

Yesaya 44:24

Konteks
The Lord Empowers Cyrus

44:24 This is what the Lord, your protector, 6  says,

the one who formed you in the womb:

“I am the Lord, who made everything,

who alone stretched out the sky,

who fashioned the earth all by myself, 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[44:13]  1 tn Heb “stretches out a line” (ASV similar); NIV “measures with a line.”

[44:13]  2 tn Heb “he makes an outline with the [?].” The noun שֶׂרֶד (shered) occurs only here; it apparently refers to some type of tool or marker. Cf. KJV “with a line”; ASV “with a pencil”; NAB, NRSV “with a stylus”; NASB “with red chalk”; NIV “with a marker.”

[44:13]  3 tn Heb “works” (so NASB) or “fashions” (so NRSV); NIV “he roughs it out.”

[44:13]  4 tn Heb “he makes it like the pattern of a man”; NAB “like a man in appearance.”

[44:13]  5 tn Heb “like the glory of man to sit [in] a house”; NIV “that it may dwell in a shrine.”

[44:24]  6 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.

[44:24]  7 tn The consonantal text (Kethib) has “Who [was] with me?” The marginal reading (Qere) is “from with me,” i.e., “by myself.” See BDB 87 s.v. II אֵת 4.c.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA